Αντώνης Σκιαθάς

Ο Αντώνης Δ. Σκιαθάς σπούδασε Χημικός Μηχανικός, ζει και εργάζεται στην Πάτρα. Ανθολογεί ποιητές και ποιήματα και γράφει κριτική λογοτεχνίας.

Έχουν εκδοθεί αρκετά βιβλία του και 10 ποιητικές του συλλογές: Παραμεθόριο Νεκροταφείο (1983), Ο ίππος των κυμάτων (1990), Παραμεθόριο Νεκροταφείο – Ο ίππος των κυμάτων (1992), Θερινό Ανεμούριο (1993), Φαντασιώσεις ενός οδοιπόρου (1996), Χαίρε Αιώνα (2002), Ποιήματα – Περίληψη (1983–2006) (2006), Έρωτος επέτειος εαρινή (2008), Φιλόξενος πόλις (2010), Ευγενία (2016).

Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε 11 γλώσσες ενώ έχουν συμπεριληφθεί σε ανθολογίες στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Άρθρα και δοκίμιά του για την ποίηση, την ιστορία και την εκπαίδευση έχουν δημοσιευθεί σε περιοδικά και εφημερίδες.

Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και του Κύκλου Ποιητών. Συνδιηύθυνε το λογοτεχνικό περιοδικό Ελίτροχο στη δεκαετία του ’90. Έχει δημιουργήσει και διαχειρίζεται το «Γραφείον Ποιήσεως».

Kυκλοφορούν από τις εκδόσεις μας:



Εικαστικός:
Κατερίνα Καρούλια

Η Κατερίνα Καρούλια, με σπουδές στη Διακόσμηση και Αρχιτεκτονική εσωτερικού και εξωτερικού χώρου, διατήρησε για 22 χρόνια γραφείο μελετών στη Θεσσαλονίκη. Παράλληλα, εργάστηκε για 15 χρόνια ως στυλίστρια σε περιοδικό βιομηχανικού επίπλου στην Βόρεια Ελλάδα.

Είναι απόφοιτη της Σχολής Καλών Τεχνών Φλώρινας ΤΕΕΤ με άριστα. Τελείωσε δε, σπουδές εμβάθυνσης δύο χρόνων στην Παραστατική Αρχαιολογία. Συμμετείχε σε πλήθος ατομικών, ομαδικών εκθέσεων και project σε Ελλάδα και Κύπρο με σπουδαιότερα: «Ξούθου, η σιωπή της πόλης» (Αθήνα, Οκτώβριος 2017), «Κεκραμένοι Ορίζοντες» (Βυζαντινό Μουσείο Βέροιας, Σεπτέμβριος 2017), 8η Μπιενάλε Φοιτητών 2017 στην Θεσσαλονίκη, Art Athina 2016 και άλλα πολλά.

Είναι μέλος της εικαστικής ομάδας «ΕΝ ΦΛΩ» και μέλος της αντίστοιχης ομάδας αποφοίτων «ΜΑΚΡΥ ΟΧΗΜΑ». Σήμερα είναι μεταπτυχιακή φοιτήτρια στο πρόγραμμα Δημιουργικής γραφής του Παιδαγωγικού Τμήματος του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας.

Kυκλοφορούν από τις εκδόσεις μας:



Μετάφραση στα αγγλικά:
Δέσποινα Λ. Κριστ

Γεννήθηκα στην Ελλάδα, σπούδασα στην Αμερική, όπου γνώρισα και παντρεύτηκα τον καθ. Ρόμπερτ Λ. Κριστ το 1960. Από τότε η ζωή μου πορεύεται σε διαρκή επικοινωνία ανάμεσα στις δύο αυτές πατρίδες, σαν μια μεγάλη γειτονιά. Γράφω γιατί πιστεύω ότι η λογοτεχνία προσφέρει απόλαυση ψυχής και καλλιέργεια πνεύματος, στους δυο αυτούς που πάνε πάντα μαζί, συγγραφέα και αναγνώστη.

Έχω γράψει μυθιστορήματα: Παίρνω Αμπάριζα και Βγαίνω (1988), Νόστος (1992), Nostos (2001), Τα Απομεινάρια του Θεού (1997), Ένας Μικρός Θεός Περίσσεψε (1999), Το Ξωτικό (2002), Το Μυστικό της Συγγραφέως (2007), Έμιλυ Ντίκινσον: Θεά του Ηφαιστείου (μτφρ. Ρόμπερτ Κριστ Emily Dickinson: Goddess of the Volcano (2013)· μία μονογραφία: Στο Καλειδοσκόπιο του Γιώργου Χειμωνά (1984)· παιδικά βιβλία: Μια Μαργαρίτα (1981), Καπνός και Βλακείες (1982), Η Ιστορία της Τρανούπολης και των Τρελοπουλαίων (1984).

Kυκλοφορούν από τις εκδόσεις μας:
  • Ο μόνος πιστός ένοικος
    Με δεκαέξι υδατογραφίες της Κατερίνας Καρούλια
    (Μετάφραση στα αγγλικά)
    Εκδόσεις «Πικραμένος», 2018, Πάτρα



Μετάφραση στα αγγλικά:
Ρόμπερτ Λ. Κριστ

Ο Ρόμπερτ Λ. Κριστ γεννήθηκε στo Huntington της Νέας Υόρκης και σπούδασε στο Κολέγιο Haverford και στο Πανεπιστήμιο του Σικάγου. Δίδαξε σε πολλά πανεπιστήμια της Αμερικής, στο Deree College και στο Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών του οποίου είναι σήμερα επίτιμος Καθηγητής.

Έχει γράψει βιβλία κριτικής για τον Ουίτμαν, Φωκνερ, για τη μοντερνιστική αμερικάνικη ποίηση και για το έργο του Γιώργου Χειμωνά (The Works of Giorgos Heimonas, 1983). Έχει μεταφράσει πολλά ελληνικά βιβλία στα αγγλικά, μεταξύ αυτών: Δέσποινα Λ. Κριστ, Nostos, The Writer’s Secret, Emily Dickinson, Goddess of the Volcano και έργα των Γιώργου Χειμωνά, Άρη Αλεξάνδρου, Νίκου Κυριαζή, Κωνσταντίνου Βαμβακά και Διώνης Δημητριάδου. Πρόσφατη είναι η έκδοση του έργο του An Experiential Theory for the Interpretation of Poetry (Edwin Mellen Press, 2017).

Kυκλοφορούν από τις εκδόσεις μας:
  • Ο μόνος πιστός ένοικος
    Με δεκαέξι υδατογραφίες της Κατερίνας Καρούλια
    (Μετάφραση στα αγγλικά)
    Εκδόσεις «Πικραμένος», 2018, Πάτρα



Μετάφραση στα ισπανικά:
Mario Domínguez Parra

Ο μεταφραστής, δοκιμιογράφος και ποιητής Μάριο Ντομίνγκες Πάρρα (Αλικάντε, 1972), έχει εκδώσει ως μεταφραστής βιβλία των ακόλουθων συγγραφέων: Ν. Γ. Λυκομήτρος, Maureen Alsop, James Joyce, Ελένη Νανοπούλου, Virginia Woolf, Oscar Wilde, G.K. Chesterton, Edgar Allan Poe, Mark Twain, W. S. Merwin, Miguel Ángel Galindo (μετάφραση στα αγγλικά), Washington Irving, Γιάννης Υφαντής, Κώστας Ε. Τσιρόπουλος, Pierre Joris (μεταφρασμένο μαζί με τον Joseph Mulligan), Howard Goodall, Nίκος Καζαντζάκης, Κώστας Ρεούσης, James Merrill.

Kυκλοφορούν από τις εκδόσεις μας:
  • Ο μόνος πιστός ένοικος
    Με δεκαέξι υδατογραφίες της Κατερίνας Καρούλια
    (Μετάφραση στα ισπανικά)
    Εκδόσεις «Πικραμένος», 2018, Πάτρα